季羨林是“國學(xué)大師”么?主要成就不在國學(xué)
[中藝網(wǎng) 發(fā)布時(shí)間:
2010-10-28]
季羨林是“國學(xué)大師”么?
近日讀報(bào),見有些文章談到季羨林先生時(shí),常給他冠以“國學(xué)大師”的稱號(hào),對(duì)此我總有些不以為然。
什么是“國學(xué)”?顧名思義,是關(guān)于中國傳統(tǒng)思想,傳統(tǒng)文化的學(xué)問。什么是“大師”?總是在特定領(lǐng)域有系統(tǒng)研究和卓越貢獻(xiàn),從而有重大影響并引領(lǐng)學(xué)術(shù)者?!皣鴮W(xué)大師”則大致是在中國傳統(tǒng)學(xué)問的“經(jīng),史,子,集”或今日所說“文,史,哲”方面,有多方面研究和高深造詣?wù)?。?yīng)當(dāng)說,季先生的國學(xué)基礎(chǔ)是很好的。從“自傳”中就可看到,他在小學(xué)和中學(xué)階段,就讀過四書五經(jīng)等中國古籍,廣泛閱讀過中國文學(xué)名著與詩詞。但是,從他往后就學(xué)和任職的經(jīng)歷看,1930年入清華大學(xué)時(shí),他選擇的是西洋系,專修德文,主要學(xué)習(xí)西方文學(xué)。1935年他到德國哥廷根大學(xué),主攻印度學(xué),兼修英國語言學(xué)和斯拉夫語言學(xué),他學(xué)習(xí)了梵文、巴利文、俄文、南斯拉夫文、阿拉伯文等。1941年博士論文的內(nèi)容,是關(guān)于印度語言的。同時(shí)他還學(xué)了吐火羅文。1946年他回國后長(zhǎng)期任北京大學(xué)教授和東方語言文學(xué)系主任,可見他的學(xué)術(shù)主攻方向,一直是外國語言文學(xué),特別是東方印度和佛教的語言文學(xué)。再從他的學(xué)術(shù)成果上看,他前期的主要著作是:《原始佛教的語言問題》、《印度古代語言論集》、《關(guān)于大乘上座部的問題》、《羅摩衍那初探》、《天竺心影》、《中印文化關(guān)系史論文集》等。他在印度語言形態(tài)學(xué)、原始佛教語言、吐火羅語的語義、梵文文學(xué)等方面都作出過重要貢獻(xiàn)。他自己還認(rèn)為,主要的學(xué)術(shù)成果是在80歲以后作出的,這表現(xiàn)為兩個(gè)方面:一是《糖史》(包括外國糖史和中國糖史);二是中英文合體本譯著《吐火羅文〈彌勒會(huì)見記〉譯釋》。所有這些方面,都未直接論及中國的國學(xué)。所以,他曾多次表示,要求摘掉人們給他戴上的“國學(xué)大師”,“國寶”之類的帽子。我想這不是他過分的自我謙虛,而是實(shí)事求是的自我評(píng)估。我們還是以尊重他自己的看法和要求為宜。當(dāng)然,他的有些文章是涉及到國學(xué)的內(nèi)容,或討論過有關(guān)國學(xué)的問題,但這在他的整個(gè)學(xué)術(shù)活動(dòng)中不占主導(dǎo)地位,不能構(gòu)成他的主要成就與貢獻(xiàn)。
不稱他為“國學(xué)大師”,是不是就對(duì)他評(píng)價(jià)不高或不夠尊敬了呢?不會(huì)的。我也是很敬重季先生的。我敬重他的卓越的學(xué)術(shù)成就,高深的語言藝術(shù)造詣,以及他勤奮治學(xué),熱誠待人的高貴品格。他的離去,至今使我感到北大校園的失落,國內(nèi)學(xué)術(shù)界的重大失落。我認(rèn)為他是東方語言文學(xué)方面的大師,也是著名的散文家,詩人和翻譯家。他在學(xué)術(shù)上的突出成就和貢獻(xiàn),是在印度語言文學(xué)和佛教史的語言方面,而不是在中國的傳統(tǒng)學(xué)術(shù)方面?!皣鴮W(xué)大師”,對(duì)于他來說,并不是確切的稱呼,反而容易引起學(xué)術(shù)上的誤解,容易模糊他的學(xué)術(shù)成就與貢獻(xiàn)。不知我的想法對(duì)否?愿就教于學(xué)界同仁和新聞媒體的朋友們。 北京大學(xué)哲學(xué)系 張翼星
注:凡注明“中藝網(wǎng)”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網(wǎng)站專稿,如須轉(zhuǎn)載圖片請(qǐng)保留“中藝網(wǎng)”水印,轉(zhuǎn)載文字內(nèi)容請(qǐng)注明來源“中藝網(wǎng)”,否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播保護(hù)條例》維護(hù)網(wǎng)絡(luò)知識(shí)產(chǎn)權(quán)!
相關(guān)資訊: